Форум » Комментарии к текстам » Андрей Сёмин. "О "Райских яблоках"" » Ответить

Андрей Сёмин. "О "Райских яблоках""

Sergey_T: На сайте "Владимир ВЫСОЦКИЙ. Каталоги и статьи" опубликована новая редакции статьи Андрея Сёмина "О "Райских яблоках"" Отклики можно размещать на этом форуме или направлять автору – sio-min@mail.ru ************ На электронную рассылку новостей сайтов "Vladimir Vysotsky. WWW (When?Where?Who?)", "Владимир Высоцкий. Народная фонотека" и "Владимир Высоцкий. Каталоги и статьи" можно подписаться на странице http://vysotsky.km.ru/rus/page/novosti/index.html

Ответов - 19 новых

без имени: О низззяаааа :-) Кому взбрело - снохе ли, зятю, куму ли? - Но у могилы - вся моя родня Льёт пьяны слёзы, головы склоня... Побойтесь Бога, что ещё удумали? Побойтесь Бога - если не меня... Вот это низззззяааа (я о всех рефренах) :-)))) Аргумент у меня наверно не убедительный, но он есть: мне просто содержательно не нравится такой вариант стихотворения содержательно. Оно теряет цельность, мощь и убедительность. История о познании рая при этих саркастических строфах превращается не пойми во что, потому что к чему этот сарказм (в данном контексте)? Его достаточно в последних двух строчках первой строфы, в них всё это выражено. А за строки: Я, когда упаду, завалясь после выстрела набок - Как бы так угадать, чтоб убили, ну чтобы не сам! - В рай тогда попаду, натрясу бледно-розовых яблок И начну их бросать по пушистым седым небесам. и Ай да рай для меня - словно я у развесистой клюквы! Стали нас выкликать по алфавиту, так не смешно... Но молчите в ответ, ведь звучат только гласные буквы, А безгласные - нет, и согласным звучать не дано. Большое человеческое спасибо. Была же у человека фантазия и чувство языка.

sio-min: Вот это низззззяааа (я о всех рефренах) Так это не ко мне вопрос, а к юбиляру! История о познании рая при этих саркастических строфах превращается не пойми во что А превращается не только в познание рая, в котором "обитать никакого резона", но и параллельно - "земли", так сказать. Cмотрите, что выходит, говоря вульгарно: сначала в "снах оттуда" - романтика какая-то: хоры, надрыв колоколов, "тайно", "спешно", театральные жесты, пляски, свечи... А что в итоге: могила (впервые и единственный раз возникает это слово в последнем "рефрене"!), холм из мокрых комьев земли да кучка плачущих родственников - вот и весь сказ... Дополнительный аргумент за то, чтоб "там" не оставаться, потому как не только "там" ничего хорошего, и все сказки про "там" - лишь развесистая клюква, но и "тут" без ушедшего "туда" - одна горечь да слёзы, пусть и пьяные...

без имени: sio-min пишет: Так это не ко мне вопрос, а к юбиляру! Ну всё-таки не к юбиляру. У него же не было ни рукописи в таком варианте, ни исполнения ;) sio-min пишет: А превращается не только в познание рая Вот это как раз и лишнее, мне кажется, это и портит "Райские яблоки" :) Когда ВВ использовал фрагменты этого рефрена в полуэкспромте для Шемякина, получилось гораздо сильнее


sio-min: У него же не было ни рукописи Вот то-то и оно, что - была! Я же её приложил! И основные строфы там "сдвоены", и "рефрены" ("земные" пятистишия) между ними введены. Причем, когда написана рукопись - большой вопрос: до или после воообще всех исполнений? Вот из-за неё весь и сыр-бор!

без имени: Чего-то я упустил. Пойду смотреть :-) Но всё же без рефрена мне нравится больше :-) В конце концов, если из рая вернуться можно, то из гроба уж точно не встанешь, как бы кто ни ждал. Всё-таки не получается у меня отнестись к рефрену положительно в контексте "Райских яблок"

GDB: Андрей, то, что работа в моих сверхположительных отзывах не нуждается, ясно. Спасибо! Вопросы, если и остались, то только к автору (может встретимся ). Меня всегда волновало: почему яблоки мороженные (я сопоставлял это с могильным холодом), или, по-мелочи, почему выдрал репьи «из мочал», а не из хвоста, но это совсем другое. Остаётся только вставить пропущенное (раз) во фразе: «Такое незнание очень странно, поскольку в цитированной выше статье из "Мира Высоцкого" её автор С.Свиридов несколько ( ) обращался к этой рукописи и приводил даже отдельные строчки из неё».

sio-min: Ошибки и "очепятки" поправим обязательно! А по поводу "мелочей" - не такие уж это мелочи! Относительно "мочал". Тут к ВВ - либо от недостаточного знания тонкостей бытовой конской упряжи (аналогично, как с банным полком), либо, наоборот, от глубокого знания некоторых вещей. Если первое, то ВВ, возможно, имел ввиду какой-то элемент упряжи - но тогда эта упряжь бедняцкая, "нищая", небрежная, временная, про какую говорят: "Лыко да мочало, а туда же умчало...". А если второе - тогда это старинный масленичный и свадебный обычай староверов, кержаков и пр. вплетать в конскую гриву (или перевивать её) крашеным мочалом, для красоты и лоску. Возможно, спервоначала путешествие в рай мыслилось герою всё ж таки, как праздник. А яблоки "бледно-розовые", "удивительные", "светящиеся", "бессемечные" - это (фантазирую) кабы не от Ивана Билибина: на его сказочно-былинных картинах они именно такие. Прозрачные, как прихваченные морозцем. А в итоге - и действительно, "мороженные", холодные "ледышки с дерев", и сам рай - край "гиблый, прозяблый"...

В Л: В моем понимании "из мочал" - это и есть из хвоста и из гривы (т.е. свалявшийся, нерасчесанный конский волос похож на мочало)

Максим Б.: Мои пару слов о песне "Райские яблоки". Только выложил я на своём форуме, там технически удобнее: http://forum.rozamira.org/viewtopic.php?p=27451#27451

svetliok: Максим, интересные рассуждения. А почему их не продолжите - будет длинно, так перетерпим. Песня сложная и стоит потратить время вдуматься в текст. Я сам ее впервые услышал в 1981 и для меня она звучала как бы с того света. Тема двух миров была близка ВВ. Например (тоже зона): Зря пугают тем светом, - Тут - с дубьем, там - с кнутом : Врежут там - я на этом, Врежут здесь - я на том.

GDB: svetliok , песня "Райские яблоки" в последние дни подверглась основательному обсуждению на форуме "Куличек" в теме "вопросы о песнях". Там же продолжается обмен мнениями и примерами параллелей с некоторыми другими песнямипо поводу ада и рая и путешествий туда-обратно.

svetliok: Геннадий, спасибо, загляну. Яблок я переводить не стал хотя люблю очень (также и Купола) - боязно , боязно, боязно дворникам.

без имени: Максим Б. пишет: Мои пару слов о песне "Райские яблоки". Только выложил я на своём форуме, там технически удобнее: http://forum.rozamira.org/viewtopic.php?p=27451#27451 Интересные мысли

sentinel76: Статья хорошая. Пара замечаний: 1. Эти "ворованные кони" многим не дают покоя. Для меня же очевидно, что герой умер раньше своего времени, его убили. Поэтому на тот свет он отправляется не как должен, не вовремя, а вроде как без очереди. Поэтому кони -- не законно веделенное герою транспортное средство в рай, а вроде как "ворованное." Это подтвержается ранней версией песни: "Сьезжу на дармовых, если в спину сподобят ножом". "Дармовые," "ворованные" -- незаконные, "левые" одним словом. 2. "Я подох на задах, на руках на старушечьих дряблых. И к Мадонне прижат Божий Сын, а в хоромах -- холоп." "Дряблые руки" -- не у героя. Он же на них подох. Если честно, это четверостишие, ИМХО, самое неудачное во всей песне, мне кажется, что ВВ просто искал рифмы. Поэтому мне больше нравятся варианты без него.

Павел Алимов: Только там, насколько я помню "НЕ к Мадонне прижат Божий Сын..."

sentinel76: Тогда бессмыслица какая-то получается. Или я чего-то не догоняю?

Павел Алимов: sentinel76 пишет: "Я подох на задах, на руках на старушечьих дряблых. И к Мадонне прижат Божий Сын, а в хоромах -- холоп." "Я ушел в безвестности, на задах, в подворотне, на руках сердобольных старух, не прославляли меня, не умилялись и не плакали по мне, а просто подох, как собака никому не нужная "в хоромах холоп". Нет?

sentinel76: А причем тут Божий Сын, прижатый к Мадонне? Вообще, у ВВ такой натянутости обычно не встречается, все тексты -- прямо и по существу.

Админ_ВВ: Тема перенесена - http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=44



полная версия страницы